🌟 잘 나가다[가다가] 삼천포로 빠지다

пословица

1. 어떤 일이나 이야기가 중간에 엉뚱한 방향으로 나아간다.

1. ПОЙТИ НЕ В ТО РУСЛО: Какой-либо разговор или дело по ходу идёт не в том направлении.

🗣️ практические примеры:
  • 선생님, 한국의 영화 산업 얘기를 하시다가 갑자기 왜 극장 아르바이트 얘기를 하세요?
    Sir, why are you suddenly talking about a part-time job in a theater while you were talking about the korean film industry?
    아, 그렇지. 잘 나가다 삼천포로 빠졌네.
    Oh, right. i've been on a roll, but i've lost three thousand guns.

💕Start 잘나가다가다가삼천포로빠지다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Архитектура (43) Культура питания (104) Наука и техника (91) Психология (191) История (92) Общественные проблемы (67) Обсуждение ошибок (28) Семейные мероприятия (57) Пользование транспортом (124) В школе (208) Семейные праздники (2) В общественной организации (миграционная служба) (2) Проживание (159) Извинение (7) Внешний вид (97) Эмоции, настроение (41) Хобби (103) Досуг (48) В больнице (204) В общественной организации (библиотека) (6) Просмотр фильма (105) Разница культур (47) Звонок по телефону (15) Климат (53) Любовь и свадьба (19) Информация о блюде (119) Внешний вид (121) Географическая информация (138) Массовая культура (82) Философия, мораль (86)